Characters remaining: 500/500
Translation

gia ấm

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "gia ấm" signifie littéralement "prestige de la famille". Ce terme est souvent utilisé dans un contexte où l'on parle de l'héritage familial, des valeurs traditionnelles et de l'importance du nom de famille dans la société vietnamienne.

Utilisation:

"Gia ấm" est souvent utilisé pour évoquer l'idée que le statut ou le prestige d'une famille peut influencer la vie d'un individu. Ce mot peut également être utilisé pour discuter de la réputation d'une famille au sein de la communauté.

Exemple:
  • Phrase simple: "Trong xã hội Việt Nam, gia ấm rất quan trọng." (Dans la société vietnamienne, le prestige de la famille est très important.)
  • Phrase avancée: "Nhiều người tin rằng gia ấm giúp họ nhiều cơ hội hơn trong cuộc sống." (Beaucoup de gens croient que le prestige de la famille leur donne plus d'opportunités dans la vie.)
Usage avancé:

Dans un contexte plus avancé, "gia ấm" peut être utilisé pour discuter des dynasties ou des familles influentes dans l'histoire du Vietnam. Par exemple, on peut parler de l'importance du "gia ấm" d'une famille royale ou d'une famille de lettrés.

Variantes du mot:

Il n'y a pas de variantes directes de "gia ấm", mais on peut le combiner avec d'autres mots pour former des expressions comme "gia đình" (famille) ou "gia tộc" (clan familial).

Autres significations:

Dans certains contextes, "gia ấm" peut également évoquer l'idée de chaleur familiale et de soutien, mais cette interprétation est moins courante.

  1. (arch.) prestige de la famille

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "gia ấm"